CHỮ NÔM അല്ലെങ്കിൽ മുൻ വിയറ്റ്നാമീസ് സ്ക്രിപ്റ്റും വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിലേക്കുള്ള അതിന്റെ മുൻകാല സംഭാവനകളും - വിഭാഗം 4

ഹിറ്റുകൾ: 523

Nguyễn Khắc Kham

… വിഭാഗം 3 നായി തുടരുക:

നോമിലെ വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ ചരിത്രം**

    മറ്റൊരു കാര്യത്തിൽ, പതിമൂന്നാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ അവസാനം മുതൽ ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ മധ്യം വരെ, വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ ആവിഷ്കാരത്തിലും പ്രക്ഷേപണത്തിലും ഇത് ഫലപ്രദമായ പങ്ക് വഹിച്ചിട്ടുണ്ട്.

    വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ ഏകദേശം ഏഴ് നൂറ്റാണ്ടുകൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന നോമിലെ ചരിത്രത്തെ ഇനിപ്പറയുന്ന പ്രധാന കാലഘട്ടങ്ങളായി വിഭജിക്കാം:

എക്സാം TrഒരുnHo കാലയളവ് (പതിമൂന്നാം, പതിന്നാലാം നൂറ്റാണ്ടുകൾ). 
എക്സാം Lê-Mഒരുc കാലയളവ് (പതിനഞ്ചും പതിനാറും നൂറ്റാണ്ടുകൾ). 
എക്സാം Lê trung hưng അല്ലെങ്കിൽ വടക്ക്-തെക്ക് പോരാട്ട കാലഘട്ടം (പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിലും പതിനെട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിലും). 
എക്സാം എൻഗുയ്n കാലയളവ് (പത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടും ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ ആദ്യ പകുതിയും).

1) Trần-Hồ കാലഘട്ടം

 അതുപ്രകാരം ഖാം-ഡിഞാന്nh Viടി.എസ്u തോങ്-ജിയാം സികര്പ്പൂരവുംng-muc 欽 定 越 史 通 鑑 綱 目, കവിതയിൽ chữ nôm ഉപയോഗിച്ച ആദ്യ എഴുത്തുകാരൻ എൻഗുയ്എൻ തുയൻ 阮 詮 or ഹാൻ തുയാൻ 韓 詮 മറ്റുള്ളവരും അദ്ദേഹത്തിന്റെ മാതൃക പിന്തുടർന്നതായി പറയപ്പെടുന്നു. അത്തരക്കാരായിരുന്നു എൻഗുയ്n Sĩ Co 阮 士 固, ഒപ്പം ചു അൻ 朱 安. രണ്ടാമത്തേതും എൻഗുയ്എൻ തുയൻ യഥാക്രമം രചയിതാക്കളായിരുന്നുവെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യപ്പെട്ടു Quoസി എൻജിu തി ടിഒരുp 國 詩 集 (ചു അൻ, രചയിതാവ്) കൂടാതെ ഫി സാ ടിഒരുp 披 沙 集.

   നിർഭാഗ്യവശാൽ, ഈ രണ്ട് ശേഖരങ്ങളും നം വാക്യങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെട്ടു. ഇതനുസരിച്ച് Bùi Huy Bích 裴 輝 璧 (1744-1818), Trê Cóc 鯔 🤫 അല്ലെങ്കിൽ വാക്യങ്ങളിലെ കഥ കാറ്റ്ഫിഷും തവളയും മുതലുള്ള തീയതിയും Trഒരുn, എന്നാൽ ഈ ആക്ഷേപഹാസ്യ കെട്ടുകഥയുടെ കൃത്യമായ തീയതി luc-bát മീറ്റർ, ഇതുവരെ നിർണ്ണായകമായി നിശ്ചയിച്ചിട്ടില്ല.33 ഇതുകൂടാതെ, ട്രിൻ ത്u 貞鼠അല്ലെങ്കിൽ സദ്ഗുണമുള്ള ചുണ്ടെലി nôm ലെ ഒരു ആഖ്യാന കവിത, വാക്യങ്ങളിലെ കഥ Vകര്പ്പൂരവുംഎൻജി ടിഊഹng 王 嬙 傳, കൂടാതെ nôm ലെ മറ്റ് ആറ് രചനകളും ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന കഥ എൻഗുയ്n Biu 阮 表 傳 യുടെ അവസാനം മുതലുള്ള തീയതികളും അനുമാനിക്കപ്പെടുന്നു Trഒരുn. എന്നിരുന്നാലും, അവരുടെ യഥാർത്ഥ തീയതിയെക്കുറിച്ച് ഇതുവരെ ധാരാളം വിവാദങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.33

    ലെ രചനകളെ സംബന്ധിച്ച് നം കീഴെ Hഒരുu Trഒരുn ഒപ്പം Ho  1387-ൽ രാജാവിന്റെ ഭരണത്തിൻ കീഴിലാണെന്നും റിപ്പോർട്ടുണ്ട് Trഒരുn Ð എൻജിn , രാജാവിന്റെ പിതാവ് Trഒരുn Ngh ടോൺ 陳 藝 宗, അനുവദിച്ചിട്ടുണ്ട് Ho ക്വി ലി 胡 季 釐 അപ്പോള് Lê Quí Ly 梨季釐, ലിഖിതം വഹിക്കുന്ന ഒരു വാൾ Văn vũ toàn tài quân thần đồng đức 梨季釐 (ഒരു പണ്ഡിതനും പോരാളിയും, സദ്ഗുണസമ്പന്നനായ രാജാവിനെ സേവിക്കുന്ന സദ്ഗുണസമ്പന്നനായ പ്രജ)34, ക്വി ലി അദ്ദേഹത്തോട് നന്ദി പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനായി പ്രാദേശിക ഭാഷയിൽ വാക്യങ്ങൾ രചിച്ചു. പിന്നീട്, 1437-ൽ രാജാവായി തായ് ടിo എന്ന എൽ രാജവംശം nôm-ൽ എഴുതിയ ശാസനകളുടെയും വാക്യങ്ങളുടെയും സാമ്പിളുകൾ വായിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു Ho ക്വി ലി, എൻഗുയ്എൻ ട്രായി, ഈ രചനകളിൽ ചിലത് ശേഖരിച്ച് അദ്ദേഹത്തിന് അവതരിപ്പിക്കുന്നതിൽ വിജയിച്ചതായി റിപ്പോർട്ടുണ്ട്.35

എക്സാം Lê-Mạc കാലഘട്ടം

    അതുതന്നെ എൻഗുയ്എൻ ട്രായി ചില രചനകൾ അവശേഷിപ്പിച്ചതായും പറയപ്പെടുന്നു നം, അതുപോലെ സി ട്രായ് തി ടിഒരുp, അഭിസംബോധന ചെയ്ത പ്രാദേശിക ഭാഷയിൽ ഒരു മെച്ചപ്പെടുത്തിയ കവിത Thഞാന് Lo, സ്ലീപ്പിംഗ് പായ വിൽക്കുന്ന ഒരു പെൺകുട്ടി പിന്നീട് അവന്റെ വെപ്പാട്ടിയായി36 ഉപദേശപരമായ കവിതയും നം, ജിയാ ഹുഒരുn ca അല്ലെങ്കിൽ കുടുംബ നിർദ്ദേശങ്ങൾ. ഇംപ്രോവൈസ്ഡ് കവിത എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന Thഞാന് Lo സംശയാസ്പദമായ ആധികാരികതയാണ്. പോലെ ജിയാ ഹുഒരുn ca, 796 വരികളുള്ള ഈ കവിത പിന്നീട് ഒന്നോ അതിലധികമോ തുടർച്ചയായ എഴുത്തുകാർ രചിച്ചതാകാം. nôm-ൽ എഴുതിയ ഒരേയൊരു എഴുത്ത് എൻഗുയ്എൻ ട്രായി ദേശീയ ഭാഷയിലെ കവിതകളുടെ ശേഖരം ഇപ്പോൾ ലഭ്യമാണ് (Quoസി ആം തി ടിഒരുp ) എന്ന അധ്യായം ഏഴിന് രൂപം നൽകുന്നു സി ട്രായ് ഡി ടിഒരുp.

    ന്റെ തുടക്കമാണെങ്കിൽ എൽ രാജവംശം മറ്റൊരു പ്രാധാന്യവുമില്ലാതെ അടയാളപ്പെടുത്തി നം ഈ കവിതാ സമാഹാരത്തേക്കാൾ സാഹിത്യ സൃഷ്ടി എൻഗുയ്എൻ ട്രായി രണ്ട് Th ngôn by എൽoi അടുത്തിടെ വെളിച്ചത്തുകൊണ്ടുവന്നത് ഹോങ് സുവാൻ ഹാൻ, രാജാവിന്റെ ഭരണം Lê Tánh Tôn (1460-1497) പ്രാദേശിക ഭാഷയിൽ വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ അസാധാരണമായ വളർച്ചയ്ക്ക് സാക്ഷ്യം വഹിച്ചു.

   രാജാവ് Lê Tánh Tôn കവിതകൾ രചിക്കുന്നതിൽ അപൂർവമായ കഴിവ് ലഭിച്ചിരുന്ന അദ്ദേഹം വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു belles-letters, എന്ന പേരിൽ അറിയപ്പെടുന്ന ഒരു സാഹിത്യ വൃത്തം സ്ഥാപിച്ചു Hoഞാൻ താവോ ആൻ അംഗങ്ങളായി 28 കോടതി ഉദ്യോഗസ്ഥർ വിളിച്ചു Nhഞാന് thഒരുp bát tu അല്ലെങ്കിൽ 28 രാശികളും സ്വയം ചെയർമാനായും വൈസ് ചെയർമാനായും, താൻ നാൻ ട്രംഗ് ഒപ്പം Ðo Nhuഒരുn. ഇതിനുള്ളിൽ Hoഞാൻ താവോ ആൻ, അദ്ദേഹവും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൊട്ടാരവാസികളും നോമിൽ കവിതകൾ കൈമാറി, അവ പിന്നീട് വിയറ്റ്നാമീസ് കവിതകളുടെ ശേഖരം രൂപീകരിക്കാൻ ശേഖരിച്ചു. Hong Ðuc അതായത് ഭരണകാലം Lê Tánh Tôn.38

    ഇത് കൂടാതെ Hong Ðuസി ക്യുoസി ആം തി ടിഒരുp, nôm ൽ അത്തരം രചനകൾ പരാമർശിക്കേണ്ടതാണ് Hong ചൗ ക്യൂoസി എൻജിu തി ടിഒരുp, വഴി Lകര്പ്പൂരവുംng Nhu Hoc, കിം ലങ് കെ by Ðo Cഒരുn . അടുത്ത നൂറ്റാണ്ടിൽ, കീഴിൽ Mഒരുc, വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യം നം എഴുതിയ പ്രസിദ്ധമായ കവിതാസമാഹാരത്തിൽ കൂടുതൽ മൗലികത കാണിച്ചു എൻഗുയ്എൻ ബിഞാന്nh Khiêm (1492-1587) അറിയപ്പെടുന്നത് Bഒരുച വാൻ തി ടിഒരുp, ബിഒരുch വാൻ (വെളുത്ത മേഘങ്ങൾ) ഈ കവിയുടെ സാഹിത്യ വിശേഷണം. കീഴിലുള്ള nôm രചനകളിൽ Mഒരുc, നമ്മൾ സൂചിപ്പിക്കണം Ðഒരുഞാൻ Ðong phong സിഒരുnh phú, Tam Ngung đong phú, ഒപ്പം Tഞാന്സി.എച്ച്.സിư ഒമ്പതാം by എൻഗുയ്n ഹാംഗ്; Su Bഒരുസി ക്യുoസി എൻജിu തി ടിഒരുp, Su trình Khúc, Tu thഞാൻ Khúc, Tiu đoclഒരുc phú by Hoàng Sĩ Khഒരുi ഒടുവിൽ, Ngư phu nhഒരുp Ðào nguyên truyn , by ഫോങ് ഖ്ഒരുസി ഖോവാൻ.39

എക്സാം Lê trung hưng

    അല്ലെങ്കിൽ മരണം മുതൽ വടക്കൻ തെക്ക് സമരകാലം Lê Tánh Tôn ൽ, Ðഒരുഞാൻ വിt അല്ലെങ്കിൽ അന്നത്തെ വിയറ്റ്‌നാം സാമൂഹിക പ്രശ്‌നങ്ങളാലും ശാശ്വതമായ രാഷ്ട്രീയ അസ്വസ്ഥതകളാലും വലയുകയായിരുന്നു, അത് പിടിച്ചെടുക്കലിലേക്ക് നയിച്ചു. Mഒരുc Ðăng ചാണകം (1527). ഹ്രസ്വകാല രാജവംശത്തിന് ശേഷം Mഒരുc, തമ്മിൽ 1627-ൽ യുദ്ധം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു Trഞാന്nh വടക്കും ദ എൻഗുയ്n ദക്ഷിണേന്ത്യയിൽ, ഇരുവരും അനുയായികളാണെന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു എൽ. ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഉടമ്പടിയോടെ 1672-ൽ മാത്രമാണ് ഇത് അവസാനിച്ചത് നദി ഈ സീസണില് (ലിൻ ജിയാങ്) രണ്ട് പ്രദേശങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള അതിർത്തി രേഖയായി. എന്നാൽ 1775-ൽ അത് പ്രയോജനപ്പെടുത്തി ടെയ് എസ്ơn, തെക്ക് കലാപം, ദി Trഞാന്nh ആക്രമിച്ചു പിടിച്ചു ഫു ഷുവാൻ, യുടെ തലസ്ഥാനം എൻഗുയ്n തെക്ക്.

    എന്നിരുന്നാലും, രണ്ടും Trഞാന്nh ഒപ്പം എൻഗുയ്n അവസാനം അട്ടിമറിക്കപ്പെട്ടു ടെയ് എസ്ơn അവരുടെ നേതാക്കളിൽ ഒരാൾ എൻഗുയ്എൻ ഹു 1787 അവസാനത്തോടെ സ്വയം ചക്രവർത്തിയായി പ്രഖ്യാപിച്ചു. ചക്രവർത്തിയുടെ ചരിത്രപരമായ വിജയം ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും ക്വാങ് ട്രംഗ് 1789-ൽ ചൈനക്കാരുടെ മേൽ അതിന്റെ ശ്രദ്ധേയമായ പല നേട്ടങ്ങളും ടായ് സാൻ ഭരണം ഹ്രസ്വകാലമായിരുന്നു, 1802-ൽ അവസാനിച്ചു എൻഗുയ്എൻ അൻഹ് സ്വയം ചക്രവർത്തിയായി പ്രഖ്യാപിച്ചു ജിയ ലോംഗ് എന്ന എൻഗുയ്n ചക്രവർത്തിയെ പിടികൂടിയ ശേഷം Cഒരുnh Thഞാന്nh എന്ന ടായ് സാൻ അവന്റെ സഹോദരങ്ങളും.

    പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിലെയും പതിനെട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിലെയും ഈ നീണ്ട കാലഘട്ടത്തിന്റെ സാമൂഹികവും രാഷ്ട്രീയവുമായ പശ്ചാത്തലം വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ വികാസത്തിൽ വലിയ സ്വാധീനം ചെലുത്തി. നം. മിക്ക എഴുത്തുകാരും സൈനിക നേതാക്കളോ കോടതി ഉദ്യോഗസ്ഥരോ ആയിരുന്നു അവരുടെ കാലത്തെ സംഭവങ്ങളിൽ കൂടുതലും ഉൾപ്പെട്ടിരുന്നത്. അവരെല്ലാം ചൈനീസ് അക്ഷരങ്ങളിലാണ് എഴുതിയത്. എന്നിരുന്നാലും, അവർ nôm-ലും എഴുതാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തു, ഇത് പരമ്പരാഗത അക്കാദമിക് സർക്കിളിനപ്പുറത്തേക്ക് അവരുടെ വ്യക്തിപരമായ രാഷ്ട്രീയ ബോധ്യങ്ങൾ കൂടുതൽ വ്യാപകമായി പ്രചരിപ്പിക്കാനും അതേ സമയം, രാജ്യത്ത് അവരുടെ സ്വാധീന മേഖല വിപുലീകരിക്കാനും അവരെ പ്രാപ്തമാക്കി. കൂടാതെ, ചൈനക്കാർ സാഹിത്യ വിഭാഗങ്ങൾ കടമെടുത്തു Thഒരുt ngôn thi അല്ലെങ്കിൽ സെവൻ ബീറ്റ് മീറ്റർ കവിത, ദി Phú അല്ലെങ്കിൽ prospoetry, the Kinh Nghĩa അല്ലെങ്കിൽ ചൈനീസ് ക്ലാസിക്കുകളുടെ വിശദീകരണങ്ങൾ വാൻ സാച്ച് അല്ലെങ്കിൽ ഉയർന്ന അനുകൂലമായി തുടരുന്ന പ്രബന്ധം, lục bát അല്ലെങ്കിൽ ആറ് എട്ട് മീറ്ററിലും അതിലും നീണ്ട ആഖ്യാനങ്ങൾ ഗാനം ത്ഒരുtluസി ബാറ്റ് അല്ലെങ്കിൽ പതിനെട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ അവസാനത്തോടെ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ട 7-7-6-8 മീറ്റർ, നോമിലെ വിയറ്റ്നാമീസ് എഴുത്തുകാരുടെ പുതിയ സർഗ്ഗാത്മക മനോഭാവം യാഥാർത്ഥ്യമാക്കി. ഈ രണ്ട് നൂറ്റാണ്ടുകളിൽ അന്നത്തെ വടക്കൻ വിയറ്റ്നാം, തെക്കൻ വിയറ്റ്നാം, അതിനു കീഴിലുള്ള വിയറ്റ്നാമീസ് നോം സാഹിത്യത്തിന്റെ ഏറ്റവും പ്രാതിനിധ്യമുള്ള കൃതികൾ ഇനിപ്പറയുന്നവയാണ്. ടായ് സാൻ.

  1. a) ട്രോണിന്റെ കീഴിലുള്ള വടക്കൻ വിയറ്റ്നാമിലെ പ്രധാന രേഖകൾ എന്ന് നമുക്ക് പരാമർശിക്കാം: ഗായി സിഒരുnh hung tình phú, Ngã ba hഒരുc phú by എൻഗുയ്n ബാ ലാൻ, ചിൻ പിഎച്ച്u ngam വിവർത്തനം ചെയ്തു നം by Ðoàn thഞാന് Ðim, കുങ് ഓൻ എൻഗാം ഖൂക് by എൻഗുയ്എൻ ജിയാ തിu, Hoa Tien Truyn by എൻഗുയ്എൻ ഹ്യൂ ടിu, Tu tình Vãn അല്ലെങ്കിൽ രണ്ട് ചെറിയ കവിതകൾ എൻഗുയ്n thഞാന് Ngoസി വിൻ, കർത്താവിന്റെ ഒരു വെപ്പാട്ടി Trഞാന്nh Doanh, ലി ട്രൈu Ð tam Hoàng thai hഒരുuco luസി ത്ഒരുn tich quoസി എൻജിu din ca by Trകര്പ്പൂരവുംng എൻജിoസി ട്രോങ്, കർത്താവിന്റെ കാലത്ത് ബഹുമാനപ്പെട്ട ഒരു വേലക്കാരി Trഞാന്എൻഎച്ച് സികര്പ്പൂരവുംng, Ngu đ തിൻ ഹോ ഡോൻ ബാച്ച് വിഞാന്എൻഎച്ച് തി ടിഒരുp by യജമാനൻ Trഞാന്nh Căn, Kin Nguyên thi tഒരുp കർത്താവിനാൽ Trഞാന്nh Doanh, Tâm thanh toNDuവൈറ്റ്ഒരുp കർത്താവിനാൽ Trഞാന്nh Sâm.40)
  2. ബി) തെക്കൻ വിയറ്റ്നാമിലെ പ്രധാന നാമ രചനകളിൽ എൻഗുയ്n, പരാമർശിക്കേണ്ടതാണ് Huê tình Truyn by പ്രിൻസ് Ðán (1699-1753) എട്ടാമത്തെ മകൻ രാജാവ് Hiഎൻ ടോൺ എൻഗുയ്n പിഎച്ച്ướസി ചു, NGOഒരു നീണ്ട സികര്പ്പൂരവുംng vãn ഒപ്പം Tư ചാണകം വാൻ by Ðào Duy Tu, സായ് വായ്, ഒരു ആക്ഷേപഹാസ്യ രചന എൻഗുയ്എൻ സിư ത്രിന്ദ്, ഗാനം ടിൻ ബിഒരുടിഡിഒരു സത്യംn by എൻഗുയ്എൻ എച്ച്uu Hào.

4) കീഴിലുള്ള പ്രധാന രേഖകൾ ടായ് സാൻ

    യുടെ വലിയ വികസനത്തിന് കാരണമാകുന്ന മുമ്പ് തുറന്നുകാട്ടപ്പെട്ട അത്തരം കാരണങ്ങൾക്ക് പുറമേ നോം സാഹിത്യം പതിനെട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ അവസാനത്തിൽ, സൂക്ഷിച്ചിരുന്ന അസാധാരണമായ പ്രീതിയും നമുക്ക് സൂചിപ്പിക്കാം chu നം കീഴെ ടെയ് എസ്ơn പ്രത്യേകിച്ച് ചക്രവർത്തിയുടെ ഹ്രസ്വ ഭരണത്തിൻ കീഴിലും ക്വാങ് ട്രംഗ്. ഈ ഭരണകൂടത്തെ പിന്തുണയ്‌ക്കുകയോ എതിർക്കുകയോ ചെയ്‌ത ചില നം രചനകൾ ഇതാ: ഹോയി നാം ഖുക് by ഹോങ് ക്വാങ്, Tung Tây ho സമ്പന്നമായ by എൻഗുയ്എൻ ഹ്യൂ എൽượng, ഐ ടിư വാൻ രാജകുമാരിയുടെ Ngoസി ഹാൻ, ഭാര്യ എൻഗുയ്എൻ ഹു, Du ഞാൻ Ngâm tഒരുp ഒപ്പം Du ഞാൻ വാൻ ടിഒരുp by ഫാൻ ഹുയ് Íchനം എഴുതിയ ചൈനീസ് ഭാഷയുടെ വിവർത്തനം ചിൻ പിഎച്ച്u ങാം by Ðng Trഒരുഎൻ കോൻ, എൻഗോൻ ഒരുഎൻ തി ടിഒരുp ഒപ്പം കുങ് ഓൻ തി by എൻഗുയ്എൻ എച്ച്uu Chഞാന്nh, ചിntung Tây ho സമ്പന്നമായ ഒപ്പം nôm ലെ ആഖ്യാനവും Sơ കിൻ ടാൻ ട്രാങ് by Phഒരുമ തായ്.41 ഇവ കൂടാതെ നം പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിലെയും പതിനെട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിലെയും രചനകളെ കുറിച്ച് പ്രത്യേകം പരാമർശിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു തിയെൻ നാം മിൻ ജിയാം, പ്രൊഫ. Phഒരുm văn Diêu 1623 നും 1657 നും ഇടയിൽ രചിക്കപ്പെട്ടിരിക്കാം42 ഒപ്പം തിയെൻ നാം എൻജിu luc1787 നും 1800 നും ഇടയിൽ എഴുതപ്പെട്ടേക്കാവുന്ന മറ്റൊരു അജ്ഞാത ചരിത്രകാവ്യം എൻഗുയ്എൻ വാൻ ടിo അല്ലെങ്കിൽ പ്രകാരം 1682 നും 1709 നും ഇടയിൽ ഹോങ് സുവാൻ ഹാൻ.43

    വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യം in നം Nguyễn ന് കീഴിൽ (1802-1862). ഏകദേശം അറുപത് വർഷം പിന്നിട്ട ഈ കാലഘട്ടം വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ സുവർണ്ണകാലമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു നം. ഈ മഹത്തായ അഭിവൃദ്ധി നം യുടെ സാംസ്കാരിക നയം കൊണ്ടായിരുന്നില്ല സാഹിത്യകൃതികൾ എൻഗുയ്n ചക്രവർത്തിമാർ ഒഴികെയുള്ളവർ ജിയ ലോംഗ് ഒപ്പം Tu Ðuc വാക്യങ്ങൾ രചിച്ചിട്ടില്ല നം പ്രഭുക്കന്മാരെപ്പോലെ Trഞാന്nh അവരുടെ വിഷയങ്ങളെ എഴുതാൻ ഉദ്‌ബോധിപ്പിച്ചില്ല നം. ഇത് ഒരു പരിധിവരെ, പതിനെട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിലെ നാം സാഹിത്യത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു പൈതൃകവും ഒരുതരം വളർച്ചയും ആയിരുന്നു. മറ്റൊരു വിധത്തിൽ, അത് വായനക്കാർക്ക് അനുമാനിക്കാൻ അധികാരം നൽകുന്നു നം പ്രത്യേകിച്ചും നം വിയറ്റ്‌നാമിലെ വർദ്ധനയെക്കുറിച്ചുള്ള വാക്യങ്ങളിലെ വിവരണങ്ങൾ കൂടുതലായി ഉണ്ടായിരിക്കണം. എന്തായാലും, നോം സാഹിത്യത്തിലെ മിക്ക മാസ്റ്റർപീസുകളും കൃത്യമായി കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ് എന്നതാണ് വസ്തുത. എൻഗുയ്n രാജവംശം. സ്ഥലമില്ലായ്മ കാരണം, പത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടിൽ ഉൽപ്പാദിപ്പിച്ച nôm ലെ രചനകളുടെ സമൃദ്ധമായ ഒരു ലിസ്റ്റ് നൽകുമെന്ന് നടിക്കാതെ ഞങ്ങൾ കുറച്ച് പുസ്തക ശീർഷകങ്ങളും രചയിതാക്കളുടെ പേരുകളും പരാമർശിക്കും. ഒന്നാമതായി, നമ്മുടെ ദേശീയ കവിതയ്‌ക്ക് ഒരു ബഹുമതി സംവരണം ചെയ്യണം കിം വാൻ കിu പ്രശസ്ത കവിയുടെ 3254 lục ബാറ്റ് ലൈൻ കവിത എൻഗുയ്എൻ ഡു (1765-1820), വിദേശ ഭാഷകളിൽ നിരവധി വിവർത്തനങ്ങൾ ലഭ്യമാണ്. അടുത്തതായി നം പ്രോസയിലും വാക്യങ്ങളിലും അത്തരം രചനകൾ വരുന്നു ഷുവാൻ എച്ച്കര്പ്പൂരവുംng തി ടിഒരുp കവയത്രിയുടെ Ho ഷുവാൻ എച്ച്കര്പ്പൂരവുംng (പത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ തുടക്കത്തിൽ), Nhഞാന് thഒരുptu hiu din AM, Phu ചാം ടിn lãm, Su ട്രിൻ ടിn lãm Khúc by ലി വാൻ പിഎച്ച്uc (1785-1840), മായി đình എംong Ký by എൻഗുയ്എൻ ഹ്യൂ എച്ച്o (1783-1841), കിം ത്ഒരുch Kỳ Duyen by ബൈ എച്ച്uu Nghĩa (1807-1872), Luസി വാൻ ടിയാൻ, Dകര്പ്പൂരവുംഎൻജി ടിu പന്നിത്തുടഒരുu, Ngư Tiuvഒരുn đáp y thuഒരുt by എൻഗുയ്n ình ചിu (1822-1888) താൻ ച Thഒരുp điu din ca, താൻ ച Luഒരുഎൻ എൻ ജിu thích ngĩa ca Tánh ch tu hoസി ജി.ഐഒരുഞാൻ ngĩa ca by Tu Ðuc (1829-1883), രാഷ്ട്രീയം കവിതകൾക്ക് പ്രചോദനം നൽകി ടോൺ ത്o Tഊഹng ഒപ്പം ഫാൻ വാൻ Trഞാന് , ചിൻ ഖി കാ by എൻഗുയ്n văn Giai , Ðഒരുഐ നാം ക്യുocsu din Ca by Lê Ngô Cát ഒപ്പം Phഒരുm ình Toai , Hഒരുnh Thuc Ca by എൻഗുയ്n Nhượസി ത്ഞാന് (1830-1909), കവിതകളും പാട്ടുകളും വിളിച്ചു ഹാറ്റ് നോയ് by എൻഗുയ്n Công Tru (1778-1858), കാവോ ബാ ക്വാട്ട് (?-1854) ഒപ്പം എൻഗുയ്n Quí Tân (1811-1858), വിവിധ കവിതകൾ എൻഗുയ്n ഖുയ്n (1835-1909), Trഒരുഎൻ ടിXകര്പ്പൂരവുംng (1870-1907) തുടങ്ങിയവ.

    അവസാനമായി, അത്തരം അജ്ഞാത വിവരണങ്ങളെക്കുറിച്ച് പ്രത്യേകം പരാമർശിക്കേണ്ടതാണ് നം എന്ന വാക്യങ്ങൾ Nhഞാന് đo മേയ്, Tong ട്രാൻ, Thഒരുch Sanh, Nu Tú Tài, Phകര്പ്പൂരവുംng Hoa, Lý Công, Hoàng Truu, ബിച്ച് കാവു, ഫാൻ ട്രിഒരുn, ക്വാൻ ആം ത്ഞാന് കിൻ, Hoa Ðiu tranh năng, മുതലായവ... മറ്റുള്ളവ നം വിവരണങ്ങളും നം 1862 ന് ശേഷവും കുറഞ്ഞത് നാൽപ്പതുകൾ വരെയും ഔദ്യോഗികമായി അംഗീകരിച്ചിട്ടും രചനകൾ ഭൂരിഭാഗവും ഭൂഗർഭത്തിൽ നിർമ്മിക്കപ്പെട്ടു. Quoസി എൻജിu സ്ക്രിപ്റ്റ്.44 എല്ലാ നം മുകളിൽ സൂചിപ്പിച്ച സാഹിത്യകൃതികൾ റോമൻ ലിപിയിൽ സമഗ്രമായോ ഭാഗികമായോ പകർത്തിയിട്ടുണ്ട്. എന്നിരുന്നാലും, മറ്റുള്ളവയുടെ അതിശയകരമായ സംഖ്യയുടെ കാര്യം അങ്ങനെയല്ല നം വിയറ്റ്നാമീസിലും ചില വിദേശ ലൈബ്രറികളിലും ഇപ്പോൾ ഗ്രന്ഥങ്ങൾ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.45 അവർ എപ്പോഴും ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷനായി കാത്തിരിക്കുന്നു Quoസി എൻജിu സ്പെഷ്യലിസ്റ്റുകൾ ഉണ്ടാക്കണം. മറ്റൊരു കാര്യത്തിൽ, നം ഇതിനകം ട്രാൻസ്ക്രൈബ് ചെയ്തിട്ടുള്ള ടെക്സ്റ്റുകൾ ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പിശകുകളിൽ നിന്ന് മുക്തമായിട്ടില്ല. ഈ വ്യവസ്ഥകളിൽ, വാചക വിമർശനം ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്തതാണ്, രണ്ടിലും ലഭ്യമായ എല്ലാ പതിപ്പുകളും സംയോജിപ്പിച്ച് മാത്രമേ അത് സാധ്യമാകൂ. നം ഒപ്പം അകത്തേക്കും Quoസി എൻജിu. ശരിയായി നിരീക്ഷിച്ചതുപോലെ Dകര്പ്പൂരവുംng Quഒരുng Hàm "വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന്റെ ഒരു യഥാർത്ഥ ചരിത്രം യഥാർത്ഥത്തിൽ ഏറ്റെടുക്കാൻ കഴിയുക, ഈ രേഖകളെല്ലാം ക്വക് എൻഗിൽ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുകയും പകർത്തുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ മാത്രമേ. "46 പക്ഷേ, എല്ലാം നം ടെക്സ്റ്റുകൾ പ്രത്യേകിച്ച് ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ ആവശ്യമുള്ളവ Quoസി എൻജിu സാഹിത്യത്തിൽ മാത്രമായി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല, പ്രധാനപ്പെട്ട പലതും ഉണ്ട് നം വിയറ്റ്നാമീസ് ചരിത്രവും വിയറ്റ്നാമിന്റെ നാടോടിക്കഥകളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട രേഖകൾ. ഫലത്തിൽ, Chu നം വിയറ്റ്നാമീസ് എഴുത്തുകാർ സാഹിത്യത്തിനായി മാത്രമല്ല, മറ്റ് ആളുകളും ഉപയോഗിച്ചു വേണ്ടി പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ട് മുതൽ തന്നെ വിവിധ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ. ഉദാഹരണത്തിന്, ഇവിടെ ഒരു കത്ത് ഉണ്ട് നം 1670-ൽ കർത്താവിനെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു എൻഗുയ്n പിഎച്ച്ướസി ട്രാൻ ഒരു ജാപ്പനീസ് എന്ന പേരിൽ കഡോയ ഷിചിറോബെയ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ വിയറ്റ്നാമീസ് നാമത്തിലും അറിയപ്പെടുന്നു ചാ ചാൻ (അച്ഛൻ ചാൻ): (:).

    അതിന്റെ ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ താഴെ കൊടുക്കുന്നു Quoസി എൻജിu "Ông muôn tuoഐ. കോ എംoടി എം ടോയ് താമസിക്കുക đഒരുടി അന്നം ങേ ആർഒരുng đã Làm tôi ông, mung lഒരുഎം. ഡിഒരുu muôn l thi đã cഒരുy lòng (അഥവാ ട്രോംഗ്) ơഎൻ. Ông muôn tuoi” [ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം: ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പതിനായിരം വർഷം ആയുസ്സ് നേരുന്നു. എന്റെ ഒരു യുവസഹോദരൻ [അതായത് ഷിചിരോജിറോ ] ആരാണ് താമസിക്കുന്നത് അന്നം നിങ്ങളുടെ പ്രജകളിൽ ഒരാളായി. അതിൽ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷം തോന്നുന്നു. ഏത് സാഹചര്യത്തിലും നിങ്ങളുടെ ദയയിലേക്ക് ഞാൻ അവനെ ശുപാർശ ചെയ്യാം. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പതിനായിരം വർഷം ആയുസ്സ് നേരുന്നു].47

    എല്ലായ്‌പ്പോഴും പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിനെക്കുറിച്ച്, നമുക്ക് നിരവധി കയ്യെഴുത്തുപ്രതികൾ പരാമർശിക്കാം നം ഇറ്റാലിയൻ കാത്തലിക് ഫാദർ ജെ. മയോറിക്കയിൽ നിന്ന് (1591-1651) കണ്ടെത്തിയത് പ്രൊഫ. ഹോങ് സുവാൻ ഹാൻ പാരീസിലെ ഫ്രഞ്ച് നാഷണൽ ലൈബ്രറിയിൽ (ബിബ്ലിയോതെക് നാഷനൽ). ഈ കൈയെഴുത്തുപ്രതികളുടെ ശീർഷകങ്ങൾ അദ്ദേഹം ഇനിപ്പറയുന്ന രീതിയിൽ പകർത്തിയിട്ടുണ്ട്. 1) തിൻ-ചുവ താൻ-ജിയോ എച്ച്oഅത്oഞാൻ കിൻ. 2) തിൻ-ചുവ താൻ-ജിയോ ഖൈ-മോംഗ്. 3) Ðuc ചുവ ചി-തു. 4) സത്യംn Ðuc ചുവ ചിത്-തു. 5) തിൻ-ചുവ താൻ-എംഒരുu. 6) Các Tánh truyn. 7) വിറ്റ സങ്കോറം (തലക്കെട്ട് ഇല്ല നം). 8) Ông Tánh I-na-xu. 9) Ông Tánh Phan-chi-cô Xa-vi-ê truyn. 10) എൻഗാം എൽ ട്രോങ് മാ പിഎച്ച്uc-sinh đഎൻ താങ് ബിഒരുy. 11) Nhung điu ngám trong các l troഉദാ. 12) കിൻ എൻഎച്ച്ung l മാ പിഎച്ച്uസി സിന്ഹ്.48 കാണാൻ കഴിയുന്നതുപോലെ, Chu നം മുൻകാല വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിന് വളരെ സമൃദ്ധവും വൈവിധ്യപൂർണ്ണവുമായ സംഭാവനകൾ നൽകിയിട്ടുള്ള ഇത്, കഴിഞ്ഞ വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിലെ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് മാത്രമല്ല, വിയറ്റ്നാമീസ് ചരിത്രത്തെയും വിയറ്റ്നാമീസ് സംസ്കാരത്തെയും കുറിച്ചുള്ള ഗവേഷണങ്ങൾക്കും ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്ത ഗവേഷണ ഉപകരണമായി നിലനിൽക്കും.

കൂടുതൽ കാണുക:
◊  CHỮ NÔM അല്ലെങ്കിൽ മുൻ വിയറ്റ്നാമീസ് സ്ക്രിപ്റ്റും വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിലേക്കുള്ള അതിന്റെ മുൻകാല സംഭാവനകളും - വിഭാഗം 2.
◊  CHỮ NÔM അല്ലെങ്കിൽ മുൻ വിയറ്റ്നാമീസ് സ്ക്രിപ്റ്റും വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിലേക്കുള്ള അതിന്റെ മുൻകാല സംഭാവനകളും - വിഭാഗം 1.
◊  CHỮ NÔM അല്ലെങ്കിൽ മുൻ വിയറ്റ്നാമീസ് സ്ക്രിപ്റ്റും വിയറ്റ്നാമീസ് സാഹിത്യത്തിലേക്കുള്ള അതിന്റെ മുൻകാല സംഭാവനകളും - വിഭാഗം 3.

കുറിപ്പുകൾ
29  ഘടനയെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് Chu നം, കാണുക: 聞宥: 論字喃之組織及其與漢字關涉 (14, 1933. പേജ്. 201-242), 燕京學報ആദ്യം 14 കാലയളവ്, 1933, tr.201-242 – 山本達郎: 聞宥氏, 論字喃之組織 1949. 東洋學報ആദ്യം12 卷第 2 , 1935  - 陳荆和: 字喃之形態及其產生年代 [Hình thai và niên đại xuất hiện của chữ Nôm], 人文科學論叢, 第一輯, 台北, 1949 . ബു കാം, Dẫn Nhập Nghiên Cứu Chữ Nôm (സൈഗോൺ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഫാക്കൽറ്റി ഓഫ് ലെറ്റേഴ്സിലെ വിദ്യാർത്ഥികൾക്കുള്ള അദ്ധ്യാപന സാമഗ്രികൾ). ഇതും കാണുക :  聞宥當田健次字喃研究一聲母 (1), 字喃研究一聲母 (2), 1973, 12 言 學論叢卷 (72, 12) (東教大言語學研究會), (1), (2), 1973, 12 (72, 12) ( ). 
30  ഡംഗ് ക്വങ് ഹാം, Le Chữ nôm ou écritude demotique മുതലായവ... pp. 283-284a. 
31 എഡ്വാർഡ് ഡിഗ്വെറ്റ്, "ഡി ലാ ലാംഗ് അന്നാമൈറ്റ് പാർലീ എറ്റ് എക്രിറ്റ്”, Revue Indochinoise, Aout, 1905, 226-32. 
32  Bửu Cầm, "Ưu-điểm và Khuyết-điểm của Chữ Nôm"(Chữ Nôm-ന്റെ ശക്തമായ പോയിന്റുകളും ദുർബലമായ പോയിന്റുകളും) വിയറ്റ് നാം ഖോ കോ ടപ് സാൻ, സൈഗോൺ 1960, നമ്പർ 1, പേജ്. 50-64. മൗറീസ് ഡ്യൂറൻഡ്, കോംപ്‌റ്റസ് റെൻഡസ്, BEFEO, ടോം എൽ, ഫാസ്‌ക്, നമ്പർ 2, 1962, പേജ് 561. 
33  ഹോങ് സുവാൻ ഹാൻ, എൻഗിയാം ടോൺ, തി വാൻ വിറ്റ് നാം (Từ đời Trần đến cuối đời Mạc), Các lớp Trung Học. Loại Sách Học Sông Nhị, Hà-Nội 1951. പേജ്. 19-45. ഹോങ് ഷുവാൻ ഹാൻ, "Nguyễn Biểu, một gương ngĩa liệt và mấy bài thơ cuối đời Trần”, ഖായ് ട്രൈ ടിൻ Ðức Tập San, 2.3, Hanoi 1941. Lãng-Hồ, “Văn phẩm với Thời Ðại của Văn phẩm. Truyện Trê Cóc và Truyện Trinh-Thử”, Văn Hóa Nguyệt San, Saigon Tập XII, Quyển 11 (11-1963), പേജ്. 1690-1700. ലങ്-ഹൂ, "Văn phẩm với Thời Ðại của Văn phẩm, Truyện Vương Tường”, Văn Hóa Nguyệt San, Saigon Tập XII, Quyển 12 (12-1963), പേജ്. 1893-1898. ലങ്-ഹൂ, "Văn phẩm với Thời Ðại của Văn phẩm, Những Bài thơ văn của Nguyễn Biểu, của vua Trṋẙc വുക് വ്”, Văn Hóa Nguyệt San, Saigon Tập XIII, Quyển 1 (1-1964), പേജ് 63-70. 
34  Cf. ഷു-കിംഗ്, 書經泰誓中, 6: " 受有億兆夷民離心離德予有亂臣十人同心同德雖有周親不如仁人”: Kinh-Thư, പ്രൊഫ. Thẩm Quỳnh-ന്റെ വിയറ്റ്നാമീസ് പരിഭാഷ, സൈഗോൺ 1968, പേജ് 206. 
35  ഡംഗ് ക്വങ് ഹാം, Việt Nam Văn Học Sử Yếu, പേജ് 107. 
36  Cf. Nguyễn Khắc-Kham, "വിയറ്റ്നാമീസ് പേരുകളും അവയുടെ പ്രത്യേകതകളും”, ഏരിയ ആൻഡ് കൾച്ചർ സ്റ്റഡീസ്, നമ്പർ 23 ടോക്കിയോ യൂണിവേഴ്സിറ്റി ഓഫ് ഫോറിൻ സ്റ്റഡീസ് 1973, പേജ് 205, അടിക്കുറിപ്പ് നമ്പർ 23. 
37  Hoàng Xuân Hãn, Nghiêm Toản, op. ഉദ്ധരിച്ച പേജ്. 49-69. ട്രാൻ വാൻ ഗിയാപ്, ഫാം ട്രങ് അയിം: ങ്യുയാൻ ട്രായി, Quốc Âm Thi Tập (ഹനോയ്, 1956), Văn-Ðàn Tạp chí, Số Ðặc biệt về Nguyễn Trãi, Bộ IV, số 10 (3/1-9/1, 1963). Nguyễn Trãi-യെ കുറിച്ചും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൃതികളെ കുറിച്ചുമുള്ള ഒരു സിമ്പോസിയം, പങ്കെടുക്കുന്നവരായി Phạm Ðình Tân, Thai Bằng, Vũ Hạnh, Phạm ình deguynh, Nguyễn Khễn-Khễn-Khễn Khễn-16 തലമുറയിൽ നിന്നുള്ള 
38 Dương Quảng Hàm, op. ഉദ്ധരിച്ചത് pp. 98, 99, 280. Nguyễn Ðình Hoà Book Review: ആമുഖം വിയറ്റ്നാമിയൻ സാഹിത്യം അമേരിക്കൻ ഓറിയന്റൽ സൊസൈറ്റിയുടെ ജേണൽ, മൗറീസ് എം. ഡുറാൻഡ്, ൻഗുയാൻ ട്രാൻ ഹുയാൻ എന്നിവർ എഴുതിയത്. വാല്യം. 92, നമ്പർ 2, ഏപ്രിൽ-ജൂൺ 1972 പേജ്. 364-368. 
39  Hoàng Xuân Hãn, Nghiêm Toản op. ഉദ്ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. പേജ് 101-121. 
40 Dương Quảng Hàm op. ഉദ്ധരിച്ചത്, പേജ്. 302-306. Nguyễn Văn Tố, “Poésies inédites de l'époque des Lê” , ബുള്ളറ്റിൻ ഡി ലാ സൊസൈറ്റ് ഡി എൻസൈൻമെന്റ് മ്യൂച്വൽ ഡു ടോൺകിൻ, ടോം XIV, നമ്പർ 1, ജാൻവിയർ-മാർസ് 1934, പേജ്. 30-36, ടോം XIV, നമ്പർ 2, അവ്‌റിൽ-ജൂയിൻ 1934, പേജ്. 182-190, ടോം XIV, നമ്പർ 3, ജൂലെറ്റ്-സെപ്തംബർ. 1934, പേജ് 460-463. 
41  Sơn-Tùng, Hoàng Thúc Tram, Quốc văn Ðời Tây Sơn, Sách Hiểu Biết, Vĩnh Bảo Saigon, 1950, 123 പേജുകൾ. 
42  Phạm Văn Diêu, "തിയെൻ നാം മിൻ ജിയാം”, Văn Hoá Nguyệt San, Saigon Loại mới tập XII, Quyển 1, số 77 tháng 1-1963, pp. 49-68. 
43  Phạm Văn Diêu, "തിൻ നാം ങ്ഗ് ലൂക്”, VNVHNS Loại mới tập XII, Quyển 3, số 79, tháng 3, 1963, pp. 351-368, Quyển 4 số 80, tháng 4, 1963 pp 535, 550 പേജ്. 81-5, số 1963, താങ് 689, 698, പേജ് 82-6. 
44  Hạo-Nhiên, Nghiêm Toản, വിയറ്റ് നാം വാൻ-ഹക് സോ ട്രിച്ച് യൂ, II, Vĩnh Bảo, Saigon, 1949 pp. 7-70. തൻ ലങ്, ഖി താവോ വാൻ-ഹക് സാ വിയറ്റ് നാം, Văn chương Chữ Nôm (തൊയാ കാ ജിയോ സോ ങ്യുയാൻ ആങ് താക്), സൈഗോൺ 1953, pp. 47-212, Phạm Thế Ngũ, വിയറ്റ് നാം വാൻ ഹോക് സാറ്റ് ഗിൻ അക് ടാൻ ബിയൻ, വാല്യം. 2, Quốc Học Tùng കത്തുകൾ, സൈഗോൺ 1963. 
NB Hồ Xuân Hương, Bà Huyện Thanh Quan എന്നിവരുടെ യഥാർത്ഥ പേരുകൾ സംബന്ധിച്ച് യഥാക്രമം വിളിക്കപ്പെട്ടതായി കരുതപ്പെടുന്നു. Ho thഞാന് മൈ ഒപ്പം എൻഗുയ്n thഞാന് ഹിൻ, ആമുഖം എ ലാ ലിറ്ററേച്ചർ വിയറ്റ്നാമിയൻ കാണുക (ശേഖരം യുനെസ്കോ, ആമുഖം ഓക്‌സ് ലിറ്ററേച്ചറുകൾ ഓറിയന്റലെസ് ജി. മൈസണ്യൂവ് എറ്റ് ലാറോസ് പാരീസ്, 1969) മൗറീസ് എം. ഡുറാൻഡും എൻഗുയാൻ ട്രാൻ ഹുയാനും എഴുതിയത്, പേജ് 181, 189. 
45  ബിബ്ലിയോതെക്ക് നാഷണൽ ഡി പാരീസിലെ നോം ഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ ശേഖരത്തെക്കുറിച്ച്, കാണുക: അലക്സാണ്ടർ ബാർട്ടൺ വുഡ്സൈഡ്, വിയറ്റ്നാമും ചൈനീസ് മോഡലും, പത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ ആദ്യ പകുതിയിൽ വിയറ്റ്നാമീസ്, ചൈനീസ് ഗവൺമെന്റ് എന്നിവയുടെ താരതമ്യ പഠനം, ഹാർവാർഡ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി പ്രസ്സ് കേംബ്രിഡ്ജ്, മസാച്യുസെറ്റ്സ്, 1971, പേജ് 323 ഞങ്ങൾ ഇനിപ്പറയുന്ന പ്രസ്താവന വായിക്കുന്നു "പാരീസിൽ, ബിബ്ലിയോതെക് നാഷണേയിലെ നോം ഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ ആകർഷകമായ ശേഖരത്തിന്റെ അമ്പരപ്പിക്കുന്ന സമ്പത്ത് ഏതൊരു പണ്ഡിതനും വെല്ലുവിളിയാണ്.. " 
46  ഡംഗ് ക്വങ് ഹാം, Le chữ nôm ou Ecriture demotique മുതലായവ... പേജ് 285. 
47 കവാഷിമ മോട്ടോജിറോ: 川島元次郎朱印[船]貿易史 [Lịch sử mậu dịch thuyền Châu Ấn], 大正十年九月十日印刷大正十年九月十五日發行內外出版株式會社, പേജ് 469. 
48  Hoàng Xuan Hãn, Girolamo Maiorica etc... op. ഉദ്ധരിച്ച പേജ്. 208-213.

ഉറവിട വാചകം: പ്രദേശവും സംസ്കാരവും പഠനങ്ങൾ 24, ടോക്കിയോ യൂണിവേഴ്‌സിറ്റി ഓഫ് ഫോറിൻ സ്റ്റഡീസ് 1974. ൻഗുയാൻ ക്വാങ് ട്രംഗ്, ലെ വാൻ ആങ്, ജൂൺ 2001 എന്നിവരുടെ ഇലക്ട്രോണിക് പതിപ്പ്. (Tạp chí Hán Nôm, Số 4 (77) 2006; Tr.3-21)

കുറിപ്പുകൾ:
** വിഭാഗങ്ങളുടെ ശീർഷകം, ബോൾഡ് ടെക്‌സ്‌റ്റുകൾ, ഫീച്ചർ ചെയ്‌ത സെപിയ ഇമേജ് എന്നിവ ബാൻ ടു തർ സജ്ജീകരിച്ചു - thanhdiavietnamhoc.com
◊ ഉറവിടം: ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഓഫ് സിനോ-നോം സ്റ്റഡീസ്.

ബാൻ തു
03 / 2020

(സന്ദർശിച്ചു 1,393 തവണ, ഇന്ന് 1 സന്ദർശിക്കുന്നു)